Spirit and Weather point...
- Gilles
- 9 janv. 2016
- 3 min de lecture
Le départ se rapproche à grands pas. Dans une grosse semaine nous serons en train de voler par-dessus les montagnes et les océans pour venir se poser sur l'île rêvée d'Hokkaido, et enfin gouter à sa fameuse poudreuse.
Mon esprit est excité par ce départ approchant, mais également rempli de différents sentiments. Partir loin des siens, laisser mon adorable épouse et mes deux garçons pendant 10 jours. Avoir le sentiment d'agir en égoïste, mais en même temps, savoir que le temps passe, et que ce genre d'expérience ne se réalisera pas chaque année...
The departure gets closer with large steps. In a big week we shall be flying over mountains and oceans to come to settle on the island dreamed ofHokkaido, and finally to taste its famous powder.My spirit is excited by this similar departure, but also filled with various feelings. Leave far from my family, to leave my adorable wife and my two boys during 10 days. Have the feeling to act in selfish man, but at the same time, knowledge that time goes by, and that this kindof experience will not come true every year...

Depuis mai l'an dernier, je travaille tous les jours pour partir sur cette île inconnue, vers ce peuple si discret, si mystérieux. Tout m'intrigue, leur culture, leur vie, leur langage, leur respect naturel envers tout ce qui les entours, leur nourriture, tout est inconnu, tout est interrogation.
Je me prépare à vivre une aventure qui je l'espère resera inoubliable. 10 personnes, venues d'un peu partout, avec des caractères nouveaux, des attentes différentes, des humeurs différentes, est-ce que nous serons capables de passer ces 10 jours dans une franche camaraderie, ou la troupe va-t-elle exploser ? Encore une inconnue. Since May last year, I work every day to leave on this unknown island, towards these people so discreet, so mysterious. Everything intrigues me, their culture, their life, their language, their natural respect to all which neighborhoods, their food, everything is unknown, everything is interrogation. I get ready to live an adventure which I hope for it unforgettable resera. 10 people, come of almost everywhere, with new characters, different expectations, different humors, we shall be capable of crossing these 10 days in a frank good-companionship, or is the troop going to explode? Another unknown.

Ai-je fait les bons choix de stations, d'hébergements, de voiture, d'organisation ? On verra bien. Quoi qu'il en soit, j'ai le coeur qui s'accélère à l'idée de partir dans quelques jours, et de plonger dans cette Île mystérieuse, à la poudreuse légendaire...
Did I make the good choice of resorts, accommodations, car, organization ? We shall see good. In any event, I have the heart which accelerates at the idea of leaving in a few days, and diving into this mysterious Island, in powdery legendary...

Justement, en parlant de cette poudreuse, cette année n'est pas une année exceptionnelle, mais plutôt correcte, on enregistre environ 4m50 d'enneigement en moyenne sur Hokkaido, et il neige entre 20 et 40 cm tous les jours depuis 3 semaines...
Une légère accalmie se dessine pour la fin de semaine et le weekend prochain, juste avant notre départ. Les températures quant à elles tournent autour des -10°C à -15°C mais descendent autour des -22°C / -28°C en ressentir avec le vent.
Did I make the good choice of resorts, accommodations, car, organization ? We shall see good. In any event, I have the heart which accelerates at the idea of leaving in a few days, and diving into this mysterious Island, in powdery legendary... Exactly, by speaking about this powdery, this year is not an exceptional year, but rather correct, we register approximately 4m50 of snow coverage on average on Hokkaido, and it snows between 20 and 40 cms every day for 3 weeks... A light calm takes shape for the end of the week and the next weekend, just before our departure. The temperatures as for them turn around-10°C in-15°C but come down around-22°C /-28°C to feel it with the wind.



Comments